Entrevistas de la banda traducidas al español

¡Bienvenido/a!

Este es el blog de Dark Passion Site, fan site español de Nightwish. En este subblog iremos publicando todas las entrevistas interesantes de la banda traducidas al español. Puedes dejar tu comentario, y si te apetece y no lo has hecho todavía, échale un vistazo a nuestra web (www.darkpassionsite.es.kz) y regístrate para disfrutar de ventajas como el acceso a zonas vip o la participación en nuestro chat o foro, lugares dónde podrás intercambiar tus gustos y opiniones sobre Nightwish, la música y muchos otros temas.

Ultimo Comentario

Que mal que no le guste ...

13/09/2009 @ 16:20:38
por surix


Hermosoo!

05/03/2009 @ 09:11:33
por kelly nymph


Adicto al whiskey... que crack este ...

19/01/2009 @ 20:29:51
por surix


you´re all I know, all I ...

29/12/2008 @ 07:16:33
por Beautiful Soul


Que entrevistador más gilipollas. Se nota ...

09/09/2008 @ 00:17:37
por surix


Anuncio

Calendario

Septiembre 2010
LunMarMierJueVierSabDom
 << < > >>
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

¿Quién está en línea?

Miembro: 0
Visitante: 1

rss Sindicación

Dark Passion Site - Entrevistas

Nov252008

16:00:13
Record News

Estamos con Anette, Tuomas y Marco de Nightwish. ¡Bienvenidos! ¿Todo bien?

A: “obrigado” (muy bien)

“¡Obrigado!” Muy bien. ¿Es esta vuestra primera vez en Brasil?

A: Sí, lo es.
 
(Dirigiéndose a Marco y a Tuomas) Vosotros no.

M: No. Hemos estado aquí 4 veces.

T: esta es la cuarta vez.

Cuarta vez. Supongo que os gusta mucho Brasil, ¿o el público de aquí es muy bueno?

T: Las dos cosas. El público de aquí es uno de los mejores del mundo.

¿Sí? ¿Por qué?

T: Es una buena pregunta. No sé porqué. Todas las veces que he venido aquí…

¿O me lo estás diciendo porque soy brasileña y estáis en un programa de televisión brasileño?

M: está flirteando contigo (risas) tiene una carrera política en mente.

¡Empieza muy bien! Vale Tuomas, vamos.

T: ¿dónde estábamos? (risas) Ah, vale. La gente aquí tiene habilidad para mostrar sus emociones, qué les gusta y qué no. La gente aquí es muy entusiasta con la banda, nadie nos sigue hasta el hotel como ellos o montan tanto barullo como aquí. Realmente tienen la habilidad de mostrar cuánto les gusta la banda. Eso es lo valioso para nosotros en el escenario.

Muy bien. Marco, ¿estás de acuerdo?

M: sí, por supuesto. Dimos un concierto en Curitiba y el público volvió a mostrar que canta muy alto, los puedes oír desde muchos lugares… te hace sentir genial. Tocar para el público y hacerles sentir bien.

¿Ellos conocen las canciones, cantan con vosotros…?

M: sí, lo hacen.

¿Todas, tanto las nuevas como las antiguas?

M: exacto. Pero también hemos visto que ha habido un cambio de generación.  De alguna manera las chicas del público son más jóvenes.

¿Sólo las chicas? (risas) (dirigiéndose a Anette): ¿sabes que sólo les prestan atención a las chicas?

A: bueno, creo que sí lo hacen (risas)

Ok. Para ti es la primera vez en Brasil, es tu primer concierto. Llevas en la banda… ¿un año?

A: creo que ahora llevo más pero… sí.

Háblame de tu experiencia con la banda. Tú fuiste elegida por internet…

A: bueno, no… no por internet...

No por internet, pero fue algo adicional…

A: sí. Bueno, ha sido muy excitante. He visto muchos lugares y ahora estoy aquí, así que… está muy bien.

Vale, está bien, pero háblame de los chicos, ¿todo bien? Porque tú tenias una carrera antes, ¿cierto? Desde que eras muy joven.

A: sí, pero era más bien un trabajo paralelo. Trabajaba en otras cosas y cantaba como algo paralelo, así que ésta es la primera vez que he empezado a cantar como algo a tiempo completo y he ido de tour, nunca había ido de tour de esta manera.

Eso es importante para ti.

A: es una nueva experiencia, sí. Ha sido muy difícil.

¿Por qué difícil?

A: bueno, en primer lugar estoy muy sola, soy la única chica, así que… sí, es duro ser la única chica. Ellos son de otro país y han hecho esto durante 10 años, ellos son profesionales en esto y yo soy una amateur. Nunca había viajado sola como hago ahora… he aprendido mucho. He tenido que crecer muy rápido.

¿Puedo preguntarte tu edad?

A: tengo 37 años.

Vale, 37. ¿Y has cantado desde…?

A: desde que era pequeña.

¿Hace 30 años?

A: quizás 35. Empecé de muy pequeña (tarareando): la la la…

Y esta es tu primera vez en Brasil. ¿Te ha gustado el público? A ellos (refiriéndose a Tuomas y a Marco)  les ha gustado mucho…

A: un público muy cálido, muy parecido al francés.

¿Al francés?

A: sí. Muy cálidos, muestran mucho su amor por la banda, gritan nuestros nombres, nos dan muy buenos regalos, nos esperan en el hotel, nos besan… son muy buenos.

Os abrazan…

A: sí, quieren casarse contigo, está muy bien… (Risas)

Porque eres muy guapa…

A: son muy buenas personas.

Vamos a ver algo de vuestra música y después volvemos con algo de historia de Nightwish. Veamos un clip.

(Emisión del videoclip The Islander)

Muy bonito. ¿Dónde lo grabasteis?

T: en Lappland, Finlandia. Al norte de Finlandia.

Muy bonito. (Dirigiéndose a anette) y tú eras morena…

A: bueno, soy así (se señala el pelo, rubio) pero iba de morena, sí.

Muy guapa también.

A: ¡gracias!

Y la banda tiene más integrantes, ¿verdad?

T: sí, dos más.

Dos más. ¿Y donde están?

M: nos los dejamos en el hotel.

Pobrecitos (risas) ¿Por qué?

M: Porque son más guapos que nosotros y hubiesen captado toda la atención (risas)

Vale, ningún problema. Puedo hablar con vosotros. De acuerdo, hablemos sobre vuestro pasado. Ambos (refiriéndose a Marco y a Tuomas) estabais desde los inicios en 1997?

M: yo entré en 2001. Él (señalando a Tuomas) es el miembro original.

T: actualmente el guitarrista y yo somos los 2 miembros originales de la banda.

Tú fuiste quien formó la banda.

T: Sí. Tuve la idea para este grupo en otoño de 1996. En aquél tiempo estaba tocando en otras bandas pero no podía crear música, y tenía ganas de hacer la mía propia, así que creé este pequeño proyecto paralelo llamado Nightwish. En aquél momento no sabía que iba a crecer tanto…

¿Tipo de canciones que no podías hacer con las otras bandas?

T: bueno, la idea original era hacer música como la que acabamos de ver ahora. Música “de campamento”, cosas acústicas, esa era la idea original. Pero por algunas razones cambiamos el estilo a algo más metal. Pero realmente seguimos teniendo un concepto muy abierto en la música que hacemos, me siento muy afortunado como compositor ya que en esta banda puedo hacer lo que quiera y ponerlo en Nightwish: tenemos orquesta, tenemos una coral, tenemos una voz femenina, una voz masculina, tenemos temas muy heavies pero también baladas como la que hemos escuchado ahora, tenemos un coro góspel en algunas canciones… tenemos un poco de todo.

Esto que dices es sobre estos Nightwish, sobre la banda actual…

M: también sobre el pasado.

He entendido de lo que hablabas. Antes no te gustaba, no podías hacer lo que querías.

T: antes de formar esta banda, sí. Porque tocaba en 2 bandas en aquel momento como músico de sesiones.

Vale, y cuando empiezas a hacer música en Nightwish en 1997 era muy diferente a lo de ahora.

T: sí, porque eran sólo instrumentos acústicos. No teníamos bajo, guitarra eléctrica o batería. Era sólo una guitarra, un piano y una voz femenina.

Estoy tratando de entender el cambio entre entonces y ahora. ¿Qué ha cambiado?

T: creo que el concepto y el espíritu de la banda son los mismos. Sigo haciendo música por los mismos motivos que hace 11 años, pero hemos explorado nuevos territorios musicales. La primera demo que hicimos era solo música acústica, y el primer álbum que salió a finales de 1997 era música metal gótica lenta, y el segundo álbum que salió a finales de 1998 era ya un metal sinfónico muy potente. Hemos ido evolucionando álbum a álbum, ese es nuestro sexto disco (señalando al Dark Passion Play)

¿Y cómo describes a la banda ahora mismo?

T: ¿el estilo?

Sí.

T: (mira a marco, risas)

Porque has dicho que habíais sido metal, gótico…

T: no sé si gótico, nunca entendí eso de gótico. Simplemente me gusta llamarlo metal sinfónico.

Sería metal sinfónico.

T: si, eso es lo que más se acerca para mí.

Vale, y tú (dirigiéndose a marco) te uniste a la banda en 2001.

M: exactamente.

En aquella época, ¿la banda cuántos integrantes tenía?

M: el mismo número. Cuatro, cinco personas en la banda. Claro, faltaba una en aquella época…

¿Y en tu opinión qué ha cambiado?

M: ¿Qué cambió cuando entré?

Qué ha cambiado desde que entraste a la banda hasta ahora.

M: bueno, cuando entré dijeron que harían algo más oscuro, más heavy, algo con lo que yo me identificaba. Soy de la vieja escuela, un friky de Black Sabbath. Estaba feliz por ello. Empezamos a componer algunas canciones, beber cervezas, y de pronto estaba en la banda. Y desde ese día hasta ahora… creo que las cosas no han cambiado mucho en cuanto nuestras relaciones o la forma en que se escriben las canciones, pero hemos madurado, te acabas acostumbrando a las rutinas de ir de tour, el estudio… todo eso lo conoces mejor. Así que está siendo tan profesional que a veces se vuelve aburrido ya que todo eso solía ser más excitante.

T: sí.

No sé por qué más profesional, no lo entiendo.

M: con el paso del tiempo acabas teniendo a gente cuidando de ti, tienes que hacer algunos proyectos para tocar en lugares más pequeños y poder volver a recordar cómo se conectaban los cables en el bajo.

Por eso tienes un proyecto propio aparte.

M: si, exacto. Es un ejemplo de ello.

Vale. Este CD se llama “Crows Fly Back”. ¿Es sólo metal?

M: si, más o menos es eso. La vieja escuela. Es heavy metal de la vieja escuela.

¿Y para el resto de la banda esto está bien? Quiero decir, estáis de acuerdo con los proyectos paralelos?

A: todos tenemos.

Ah, ¿todos?

A: creo que es muy importante tener proyectos paralelos.

Háblame sobre tu proyecto propio, anette.

A: oh, bueno, tuve una banda antes de entrar aquí durante 15 años, así que…

Y ahora, ¿tienes tus propios proyectos?

A: cuanto tengo tiempo.

¿Y cuál es?

A: no he hecho nada de momento, solo duetos con otras bandas ya que estoy muy cansada tras ir de tour, me quedo sin energía. Tenemos descansos…

No sé que hace, pero está muy cansada (risas)

A: ahora no estoy cansada, estaba cansada hace un mes, he tenido un mes de descanso.

Necesita un spa.

A: si, soy mujer…

Ella es mujer. ¿Entendéis sobre spas?

M: puedes recomendar uno.

Sí, puedo. Después de la entrevista…

A: iré.

Hiciste un musical, ¿verdad?

A: si.

¿Te gustaría hacer otro?

A: si, si tuviese el tiempo y la oportunidad me gustaría hacer otro.

Tuomas, ¿Cuál es tu proyecto paralelo?

T: he tenido algunos estos años, como ella pienso que hay que tener algo más aparte de Nightwish, aunque la banda sea mi vida de alguna manera necesito algo más. Últimamente he estado produciendo el CD de una banda finesa de mujeres. También estoy haciendo algunos shows con otra banda finesa por diversión. He tenido, no sé… media docena de proyectos en el pasado. Siempre que tengo tiempo y energía es algo que me gusta hacer.

Genial.

(Tras una pausa, la presentadora habla en portugués)

¡Estoy hablando en portugués!

A: podemos tratar de entender.

¿Entendéis alguna palabra en portugués? Decís lo de “obrigado”…

A: esa es la cosa…

Es la cuarta vez que estáis en Brasil…

A: para mí está bien, pero ellos… (risas)

Cuando estáis en el escenario, ¿no decís: “----, ¡Brasil!”?

(…)

No (risas)

A: yo normalmente tengo esa costumbre de ser gentil con el público, trato de hablar francés, alemán, inglés, noruego… lo que pueda. Pero nunca, nunca he oído nada de portugués.

¿Y español?

A: si, pero creo que hay una gran diferencia, así que no me arriesgo a hablar. Pero quizás tras unos shows aprenda.

Es tu primera vez en Brasil, pero ellos…

A: ellos no. Ellos tienen culpa (risas)

Marco, no me mires así (risas)

M: sólo me pregunto qué viene ahora.

Vale. Hemos estado escuchando vuestras canciones, yo he estado buscando acerca de vosotros. Vi que tú compones, Tuomas. Marco, ¿tú también compones?

M: si, algo hago pero él es el que compone la mayoría de cosas.

Él es el compositor principal. Muchas de tus canciones se inspiran en las películas, ¿verdad?

T: de algún modo sí. Creo que lo que escuchas es lo que más te afecta, suelo escuchar muchas bandas sonoras y muchas de mis influencias musicales vienen de ahí. Pero cuando empiezo a hacer una canción no es que trate de hacer algo similar, necesito tener una historia para luego hacer la música. Eso es siempre lo primero, ¿Cómo puedo darle vida a eso con música? Etc. Así empieza.

¿Y qué tipo de historias te gustan? Drama, aventuras…

T: es como escribir el diario de tu propia vida con música. Muchas cosas que siento en el mundo, buenas y malas, que necesito exponer. Hacer música es mi manera de comunicarme con el mundo, y también es mi mecanismo de defensa contra el mundo. Si quiero decirle a alguien que le quiero le hago una canción, si quiero decirle a alguien que se joda le hago una canción, ya que no me siento bien diciendo esas cosas directamente.

Así que no tienes enemigos (risas)

A: las personas saben cuándo va para ellas.

No lo dices directamente a la persona, lo dices para mucha gente. (Tras una pequeña pausa) No sonríes mucho…

T: ¿no?

No. Estoy tratando de hacerte sonreír, no sé si no te gusto o… (Risas)

T: ahora me has hecho sonreír.

(Dirigiéndose a Anette) ¿Es siempre así, tímido?

A: si, lo es. Nunca sabes en qué está pensando. 

T: dame unas bebidas y… (Risas)

A: entonces todo cambia. Empieza a bailar y a hacer payasadas.

En Brasil ¿habéis ido a bailar? ¿Habéis ido a algún bar? ¿Habéis bailado samba, algo brasileño?

A: estamos esperando a Rio de Janeiro.

M: siempre que venimos a Brasil vamos a esa especie de sitios de barbacoas…

Ah, ¿restaurantes?

M: si, donde tenéis aquellos…

Donde coméis y coméis, coméis un montón.

M: si, hasta que revientas. Luego te recompones y vuelves otra vez.

¿Sí, vais todos los días?

M: no, no realmente.

¿Cuántos días a la semana?

M: bueno, estamos aquí tres semanas… por lo menos una vez por semana.

Bueno, está bien, no es mucho. En cuanto a la comida está bien, os gusta ir a esos restaurantes (los llamamos “rodizio”). Decidlo vosotros:

(Los 3): rodizio.

Bien. “Rodizio de carne”.

M: rodizio de carne…

Sí, “carne” es carne.

M: si, lo sé.

¿Y la “feijoada”? Tú probablemente no lo habrás probado (dirigiéndose a Anette), ¿tal vez ellos?

T: ¿Feijoada?

Sí: arroz, judías… es algo muy brasileño. ¿Lo habéis probado?

T: estoy seguro de que lo he probado en algún momento, no puedo recordarlo bien.

Muchas caipirinhas…

T: si, eso es bueno.

M: eso es una de las cosas que hemos probado varias veces.

Es muy brasileño. Deberíais probarlo. Estaba hablando sobre el baile, ¿habéis ido a algún lugar con música brasileña?

T: lo de bailar no lo llevo en la sangre (risas)

Pero has dicho que cuando bebes bailas…

T: no sé bailar pero lo hago (risas)

M: no solemos hacerlo a propósito. Podemos hacerlo si lo dicen las estrellas.

Voy a cambiar la pegunta. ¿Tenéis curiosidad acerca de la música brasileña?

T: no hemos tenido la oportunidad, pero estaría muy bien.

(Dirigiéndose a marco) no has tratado de cantar nada en brasileño…

M: realmente no. ¿Sabes?, cuando estás en el negocio de la música pierdes el interés por otras bandas y por otra música. Por ejemplo, cuando vuelvo a casa estoy 2 o 3 semanas sin escuchar ningún CD, porque básicamente tu vida gira en torno a eso, en torno a los shows y los discos. Siento decir que eso mata el interés.

(Emisión del videoclip Amaranth)

¿Cuánto tiempo lleva producir un video como ése?

T: fueron 2 días de grabación y después de eso…quizás un mes…

M: si, luego tiene su trabajo de edición.

T: 2 días de grabación en total.

¿Participasteis en el concepto general del videoclip? ¿O se lo entregasteis a alguien?

T: a veces lo hacemos. Pero en este caso el director tenía una imagen muy clara de cómo debía ser el video, tenía un guion perfecto para él. Estábamos de acuerdo, todo era perfecto. No teníamos mucho que hacer, excepto nuestra propia actuación.

Y tuvisteis que repetir varias veces, ¿verdad?

A: si.

M: muchas, muchas veces.

T: terminas cansado de la canción.

Tú no cantas, ¿verdad? Es un play-back.

A: bueno, yo canto.

T: es un play-back, pero necesitas expresar la emoción.

A: si, por eso después de cantar estoy cansada.

M: después de cantarla unas 30 veces.

(Dirigiéndose a Tuomas) y esta canción la escribiste tu?

T: si.

¿De qué habla?

T: es una canción llamada Amaranth…

¿Es del nuevo CD?

T: si, es del nuevo CD. Es la tercera. Fue el primer single del disco. Es una de las canciones más positivas que he hecho. Es un disco muy oscuro, pero ella tiene una atmósfera muy positiva. Es básicamente sobre algo muy pasajero, algo tan bello que, cuando lo encuentras, debes entregarte a ello con el alma y con tu esperanza y nunca dejarlo ir.

Dices que es un álbum muy oscuro. ¿Por qué?

T: bueno, mi vida estaba siendo difícil en muchos sentidos y cuando escribes música con ese humor acaba siendo algo oscuro.

¿Quieres decir algo, Marco?

M: no, no. Porque conocía esa historia, sabia como surgió.

A: fue un año turbulento para ellos. Se separaron de su anterior cantante y es un álbum oscuro, claro. Es algo muy grande en la historia de Nightwish. Cambiaron a su gran vocalista, con una historia desagradable, así que no estaban en su mejor humor. Por eso es oscuro, creo.

¿Lanzáis un CD cada año?

T: no. La banda ha estado junta 12 años y tenemos 6 álbumes, así que creo que hemos estado muy ocupados. Ése (señalando al Dark Passion Play) salió en el 2007 y el anterior salió en el 2004, así que hubieron 3 años de intervalo. Y creo que el intervalo entre este y el próximo será aún mayor.

¿así que el proceso lleva dos, tres años…?

T: es un proceso largo. Especialmente estando en el tour ahora, que va a llevar unos 2 años con todos juntos, y después de eso no puedo imaginarme el ponerme a hacer canciones, el volverme a meter en el estudio… hay que esperar a que termine el tour, hacer las canciones, ensayarlas, ir al estudio… así que lleva mucho tiempo. Nos pasamos 10 meses en el estudio con ese disco, mas las composiciones los ensayos y todo lo demás, así que lleva tiempo.

¿Cuando estáis en el tour volvéis a vuestros países, tenéis tiempo o os vais directamente a otro país?

A: podemos estar una o dos semanas en casa y luego nos vamos otra vez. Está siendo así.

¿Y tenéis hijos?

A: si. Y marco y el batería también.

Oh, Dios mío. ¿Y qué edades tienen?

A: siete. Y los de marco también.

M: si, tengo gemelos.

¿Y ellos pueden ir con vosotros?

A: no creo que sea el ambiente correcto para unos niños. Cuando tienen la oportunidad en Finlandia o en Suecia por supuesto podemos llevarlos, pero… que vivan en un bus de tour, que viajen tanto tiempo no creo que sea bueno.

¿Has estado en tu país desde que eras pequeña?

A: si.

Porque ellos (refiriéndose a su familia) solían tocar, ¿verdad?

A: si, mi familia entera es de músicos. Había estado durmiendo en un bus de tour, en un sofá de un backstage, mi madre cantaba y yo he estado cantando con ella desde que tenía 10 años… he visto como funciona.

Tu hijo no te sigue, ¿no?

A: no, por todo eso quiero protegerlo más.

Eso está bien.

A: si. Soy muy protectora

Habladme más sobre este CD. ¿Qué tipo de música lleva?

T: como he dicho antes creo que es el más oscuro, el más heavy y el más diverso que hemos hecho. Es muy largo, de unos 70 minutos.

A: 75 minutos.

T: 13 canciones, cada una con un gran coro, una gran orquesta o ambos, creo que tiene unos 140 músicos invitados… así que en muchos sentidos es enorme, pero también es muy diverso, tiene muchas cosas acústicas, mucha orquesta…
Se puede ver en vuestra música que os gustan las cosas enormes, cada vez mayores…

M: es muy ambicioso (risas)

¿Esto es algo normal para ti o es algo que ha surgido ahora?

T: creo que es por el hecho de que como compositor, como banda, somos extremadamente ambiciosos y perfeccionistas, siempre queremos mejorar todo lo que hemos hecho en todos  los aspectos. No puedo esperar a tener en mis manos el próximo CD porque éste es lo que es y el próximo quiero que sea más grande…

A: haremos 4 álbumes la próxima vez (risas) serán 200 minutos por lo menos.

T: ¿Quién sabe?

¿Cómo es la gente que os sigue aquí? Tú (dirigiéndose a marco) has dicho que ahora has visto a mucha gente joven.

M: si, pero también hay fans de la vieja escuela.

Vale. Hablando de Europa o América, ¿cómo son las personas que os siguen?

M: creo que estamos más expuestos a gustar a la gente seguidora del heavy metal, creo que por ese hecho de la ambición, tenemos cosas muy suaves y melódicas y otras muy pesadas, creo que eso no nos llevaría a la gente que no se abre o que no escucha cosas así. Quiero decir… ganamos 4 discos de platino con este álbum en Finlandia y por el tamaño del país… les gustamos a amas de casa, esposas, niños… y también gente mayor.

(Dirigiéndose a Anette) ¿Estás de acuerdo?

A: si, en mi país hay muchos niños. Hemos sido nº1 en la sección de niños en Suecia durante muchas semanas.

(Tras el videoclip Bye Bye Beautiful la presentadora habla en portugués)

Estoy hablando acerca de lo que hablábamos antes.

M: si, lo he entendido.

¿Puedo preguntaros algo? ¿Por qué todos los que cantan heavy metal hacen eso con la cabeza?

M: porque tienes el pelo y puedes usarlo para impresionar a la gente. Si lo tuvieses corto, ¿por qué harías eso? (mueve la cabeza) (risas)

Me encanta la explicación.  Gracias.

M: si tienes material tienes que usarlo.

Habéis pasado por Méjico, Estados Unidos, toda Europa… ¿y Japón?

T y A: sí.

Habladme sobre la diferencia entre las audiencias de esos lugares. En Méjico, en los países latinos, en Europa, Japón…

T: cuando se trata de la audiencia del Heavy metal la diferencia es muy pequeña. La pasión por la banda se puede encontrar en cualquier lugar, no importa donde vayas. Quizás cuanto más al sur te vas más se nota la locura, pero por ejemplo en Francia o Canadá…

¿Cuánto más al Sur?

T: si, por ejemplo en Europa, España, Italia… los países latinoamericanos… con excepción de países como Canadá, donde siempre es una locura, Francia, Europa, Australia… realmente no importa mucho. Pero quizás la locura es mayor aquí.

En Brasil, ¿de qué ciudad es el público más loco?

M: ¿quieres decir el mayor público?

El más alocado.

M: había oído el más grande.

T: es imposible de decir, es una locura en todas partes.

Imposible de decir… ¿solo uno?

T: … (risas)

M: es muy difícil, porque todas las veces que hemos hecho shows aquí la gente se ha vuelto loca, no importa en qué ciudad toques.

¿Conocéis bandas de heavy metal brasileño que os gusten?

T: hay dos bandas que todo el mundo conoce.

M: Angra.

T: si, Sepultura y Angra.

¿Y qué pensáis de ellos?

M: son buenos.

¿En términos musicales?

M: si, son buenos.

T: ambos traen recuerdos nostálgicos.

M: especialmente Sepultura.

T: si.

¿Por qué?

M: bueno, hubo una época en que mi hermano tocaba muchas canciones de ellos, al principio de los 90 y esas cosas.

Vale. Estaba en vuestra web y vi (dirigiéndose a Anette) que te gusta mucho Abba. ¿O está equivocado?

A: bueno, soy sueca. Te tiene que gustar Abba porque si no te echan del país (risas)

Porque es totalmente diferente del heavy metal…

A: claro, me gustaban Abba cuando estaban en su mejor época, era una niña y para mí son la mejor banda del mundo, porque son de Suecia por supuesto… no los escucho todos los días, no me sé todas sus canciones, pero he cantado muchas de Abba.

¿Puedes cantar algo?

A: (cantando) the winner takes it all, the loser standing small, beside the victory… eso es todo por hoy (risas)

¿Y algo de Nightwish? Marco, por favor…

M: ¿Qué?

¿Puedes cantar algo para mí?

A: tu lo sabías…

M: …

Por favor…

A: esto es siempre lo peor.

M: no consigo encontrar nada apropiado para la ocasión… ¿puedes permitirme no hacerlo?

¿No quieres?

M: no, no me hace sentir cómodo…

Está bien. ¿Tú tampoco? (dirigiéndose a Anette)

A: yo lo he hecho, muy mal pero lo he hecho, así que… ¡diez puntos para mí!

T: a mí no me miréis.

M: podemos poner un piano en la esquina para ti (dirigiéndose a Tuomas)

Si tuviésemos instrumentos aquí, ¿tocaríais?

A: si, si lo hubiésemos sabido yo me hubiese preparado mejor la voz.

M: si, como en la primera canción que hemos visto, la de Islander… como sólo es una guitarra, un piano y una voz… sería muy fácil.

Mi última pregunta. ¿Qué os inspiró para ser músicos? ¿Alguna persona? ¿Nadie?

A: no sé qué decir.

Vale, él sí lo sabe (dirigiéndose a Tuomas)

T: mi madre. Porque ella me obligó a hacer clases de piano y clarinete cuando tenía 6 años. El piano me gustaba, el clarinete lo odiaba. No pude perfeccionarlo pero no era mi pasión. Pero la música estaba antes que yo, así que lo que estoy haciendo ahora no es un sueño hecho realidad, aunque me encante.

A: debiste ir a la escuela.

T: ¿a la escuela?

A: si, convertirte en un piloto de la marina.

T: quizás algún día. Pero realmente me gusta lo que hago, aunque podría ocurrir por accidente. Pero sí, mi madre lo empezó todo.

Entonces tu madre te inspiró.

M: la culpa es de alguien.

T: la culpa es siempre de alguien (risas)

¿Marco?

M: para mí también fue una especie de elección secundaria, porque yo de pequeño quería ser astronauta, pero en Finlandia no hay un programa espacial fácil (risas) así que tuve que tomar otra decisión… creo que una de las cosas que me metieron en esto fue una cosa que me gustaba mucho, el CD de rock “Rainbows Lonely” cuando tenía 10 años. Me aprendí todas las canciones, todas las letras, las cantaba gritando en el patio de detrás de mi casa… todos los vecinos decían que estaba loco pero al final me hice cantante. Así que quizás ha sido Ronnie James Dio, el que cantaba en ese álbum. Él me hizo cantar.

A: yo siempre fui una payasa que quería toda la atención desde que era pequeña. También había una cantante sueca llamada Carola que salió en el festival de eurovisión cuando tenía 16 años, una gran competición. Y cuando la vi supe que quería ser como ella. Así que si, fue Carola. Una gran cantante.

¿Y tu ahora cantas como Carola o mejor que ella?

A: no, ella es un icono. Ella es muy buena, ella siempre será Carola y yo simplemente Anette. Ella es la mejor.

T: ella es mejor (refiriéndose a anette).

Te creo.

A: no…

No conozco a Carola pero te creo.

T: no te pierdes nada.

A: ¡sí que te pierdes! (risas)

Ha sido genial teneros aquí.

T, A, M: gracias.

Espero que volváis un día o quizás vaya yo a vuestros países.

A: deberías ir a Suecia.

Para pasar un poco de frío.

M: deberías ir bien preparada.

¡Y tomar unos vodkas! Muchas gracias.


Traducción al español por Luthien_NW



La entrevista en video:
parte 1 http://pl.youtube.com/watch?v=DqfE2iCr-Sc
parte 2 http://pl.youtube.com/watch?v=2bXIfeC68_U
parte 3 http://pl.youtube.com/watch?v=YIIzAyxp21c
parte 4 http://pl.youtube.com/watch?v=WxFnLlRZxdI&...feature=related
parte 5 http://uk.youtube.com/watch?v=wmUys8YXzkQ
 


Mysteria · 422 vistas · 18 comentarios
Palabras llave (tag): Palabras llave (tag) abba Palabras llave (tag) anette Palabras llave (tag) brasil Palabras llave (tag) brasileño Palabras llave (tag) carola Palabras llave (tag) hijos Palabras llave (tag) marco Palabras llave (tag) tuomas

Vínculo permanente hacia el artículo completo

http://nightwish.blogespanol.net/Entrevistas-b2/Record-News-b2-p21939.htm

Comentarios

Este artículo no tiene Comentario por el momento .....


Escribir un comentario

Estatuto de los nuevos comentarios: Publicado





Se mostrará tu URL

 
Por favor introduce el código contenido en las imágenes.


Texto del comentario

Opciones
   (Salvar el nombre, el mail y la URL en los cookies)